澳门新萄京娱乐场 / Blog / 澳门新萄京娱乐场 / 战争喜剧的巅峰,虎口脱险
图片 22

战争喜剧的巅峰,虎口脱险

为了这篇文章,刚又去看了这部片子,第17遍。

图片 1

上海译制片厂经典电影《虎口脱险》,经典背后并不简单

图片 2

图片 3

图片 4

更有趣的是片中的德国人,德国鬼子。德国人是片中的“敌人”,但他们每个都不是泯灭人性的魔鬼,而只是服从他们长官命令的军人而已。这种种形象都借少校阿克巴赫这个典型表现了出来:打断指挥排练,他会说抱歉;还有那句经典的“我是正规军,不是什么秘密警察。你要不肯说,我就只好把你送交会让你开口的有关部门了。”言下之意,正规军有自己的操守,哪怕在占领区也不会放弃自己的操守;将军庆生,可以在法国人家宾主尽欢,还不忘教导“怕老婆”的法国人男人才是当家的,完全像是好朋友;而包括彼得和两个法国人先后被捕后,也都被人道相待。最令人惊讶的一幕是,跑到法国人家的搜查的德军士兵,竟能毫无怨言地帮助女主人搬箱子!

图片 5

上海译制片厂经典电影《虎口脱险》,经典背后并不简单

今年,是她的50岁生日,中文译制片上映的第35个年头。在那个没有任何特效可言,就连飞机被炸都只能粗劣地涂白油漆代表的年代,电影唯一吸引观众的方法就是剧情和演技。而到现在,已有三代人在它精巧设计的剧情和演员出神入化的演技带来的笑声中成长。

图片 6

上海译制片厂经典电影《虎口脱险》,经典背后并不简单

当你看过这部电影许多年,你可能已经忘记了片中每个人的相貌(毕竟我们对西方人常脸盲),却永远都会记得那些不朽的声音:

图片 7

上海译制片厂经典电影《虎口脱险》,经典背后并不简单一、
人物鲜明,情节搞笑本片两大主演,德菲内斯饰演的钢琴家斯坦尼斯拉斯和布尔维尔饰演的油漆匠奥古斯坦可谓法国电影史上的经典形象。两个人身份悬殊,外形差别大,性格也是大相径庭,一看就是本着经典喜剧效果去的。这让笔者看起来就像是中国说相声的搭档,斯坦尼斯拉斯是逗哏,语速快,语言夸张,肢体动作丰富。奥古斯坦更像是捧哏,蔫了吧唧,受气包时不时还能翻个包袱。比如两人在同时受审时的配合,简直就是一段好相声,一唱一和将德国军官也拉下了水。更不要提两个人在逃亡过程中的一系列对话了,比如我要长刷子……不要扁刷子……

与影片的瑕不掩瑜相比,上译厂老一辈配音演员的付出,真能称作毫无瑕疵!尚华、于鼎、杨文元、严崇德、翁振新、童自荣、程晓桦……这一个个如雷贯耳的名字,联袂缔造了这个不朽的经典。

提起战争片,也许我们想起的是《拯救大兵瑞恩》的悲壮与惨烈,亦或是《血战钢锯岭》的信念,但是战争片也不一定是沉重的,就像我们也会有《举起手来》这样的战争喜剧。回溯电影历史,最出彩的仍然是这部经久不衰的法国战争喜剧——《虎口脱险》。

上海译制片厂经典电影《虎口脱险》,经典背后并不简单

还有更多的笑料没有针对国籍,而是直接指向了人性:麦金托什在朱丽娅家教奥古斯丁唱『鸳鸯茶』时,两人引吭高歌,歌词是“我爱你,你爱我”。等到他赤身裸体进了土耳其浴室,到了疑似大胡子面前,独特的暧昧氛围却让他难以启齿,唱出歌词也变成了“我跟你,你跟我”。同样的细节也出现在彼得和斯坦尼斯拉斯身上。仅用一字就把心理变化描写得淋漓尽致,这真要感谢翻译台词的前辈,否则我们永远也体会不到这种微妙。而『鸳鸯茶』更是翻译者的神来之作,英文『tea
for
two』翻译成中文,有什么能比这三个字更加“信、达、雅”呢?说句题外话,说英国是腐国真不是黑,就连几个老爷们接头,都要选在浴室,还选这么一首暧昧情歌当暗号……

© 本文版权归作者  低端~
 所有,任何形式转载请联系作者。

1998年《泰坦尼克号》席卷全球,这部大片打破了许多国家的票房记录,其中一个就有法国。那你知道在《泰坦尼克号》之前占据法国电影票房记录的是哪部电影吗?这个答案是情理之中却是意料之外,这就是中国观众非常熟悉的二战喜剧电影《虎口脱险》,它从1966年开始一直保持着法国电影票房记录32年之久。

影片开场,马达轰鸣,爆炸连连,炸弹如雨点般落下,辅以鲜红和鲜绿不断快速变换的背景,让人心一下就提到嗓子眼,似乎这又是一部以“惊险刺激”为卖点的典型战争片。说好的喜剧呢?

图片 8

图片 9

图片 10

飞行员彼得在片中较为冷静,在片中也是颇多受难,但在被德军审讯时守口如瓶,重复着“我叫彼得·库明翰,是英国皇家空军飞行员,编号是221!”,有着不屈的军魂;

上海译制片厂经典电影《虎口脱险》,经典背后并不简单二、
优秀的配音队伍本片是上海译制片厂最经典的译制片之一,当年译制本片时可谓是精英尽出,译制片导演由第一代配音演员苏秀担任,两位主角由尚华和于鼎搭档。

图片 11

图片 12

上海译制片厂经典电影《虎口脱险》,经典背后并不简单

与情节一样值得称赞的是演员的演技。扮演指挥家的路易·德菲内斯,是法国喜剧大师,虎口脱险正是他的成名作。片中他指挥乐队排练的镜头,前后出现了5分钟之久。令人惊讶的是,据身边交响乐团的朋友说,他指挥乐队的手法甚至神情,一招一式,都与真正的专业指挥家没有丝毫区别!似乎他不是演员,而真的是一位指挥家。

图片 13

图片 14

图片 15

然而众多的人物其实都不及那一对虎口活宝——指挥师拉福和油漆匠布卫富有生气,这对活宝,在逃亡路上,相互嫌弃,嬉笑怒骂,是对欢喜冤家,承担了本片一半的笑点,看他们俩打嘴仗本身就是一种享受。

上海译制片厂经典电影《虎口脱险》,经典背后并不简单同样是这一段,斯坦尼斯拉斯有大段逗比的演讲,他夸张的语言和爆豆一样的语速对于配音来说挑战极大,尚华为了配这一段戏份反复练习,压力之下血压一度达到190。最终我们看到了一段完美的表演和一段经典的演讲。所谓的经典,大概就是这么锻造出来的吧。除了他们俩之外,本片还有给嬷嬷配音的丁建华、给皮特配音的施融,大胡子中队长配音的“威震天”杨文元等上海译制片功勋配音演员。

纵观整部电影,只有两处能算作小瑕疵:

那些能够引观众发笑而又略带感动的喜剧故事,以及能够活灵活现、具有立体感的喜剧角色才是最重要的。我想,这部经典,应能被称为战争喜剧的巅峰。

上海译制片厂经典电影《虎口脱险》,经典背后并不简单

然而逃脱的3个人却没有任何等待或寻找那2人的意思,连一句要找他们的台词都没有,而是自顾自开始逃亡。对于奉行集体主义的军人而言,这实在是个细思恐极的情节,也是全片唯一能算作“败笔”之处。但愿也只是被剪辑掉了而已。

布卫无疑是本片塑造得最成功、最立体的角色。

图片 16

图片 17

片中多次出现的法国民众,对英国人的帮助,对所谓“德国鬼子”的鄙夷,也显示了在那个时代,反德法西斯的观念深入了法国人心中,被敌军占领家园的愤恨,也驱使着他们,向英国人伸出了援助之手。

上海译制片厂经典电影《虎口脱险》,经典背后并不简单

图片 18

其实这个《虎口脱险》故事存在很大的bug,在部分剧情上禁不起观众的推敲,毕竟在守卫森严的德军占领区能够不伤毫发地逃出生天,简直就是天方夜谭,其实就是一部活脱脱的抗德神剧。

上海译制片厂经典电影《虎口脱险》,经典背后并不简单

读到这里,相信你已明白,导演真正想刻画的:不是出现最早,人数最多的英国飞行员;不是“有人性的占领者”德国人;也不是没来得及写到的朱丽娅或者修女嬷嬷,而是这两个法国人。其余所有人的戏份,都是为了衬托他们俩。毕竟,这是一部法国电影。

为了喜剧效果,片中德军的形象蠢化、喜剧化,部分角色甚至没有智商可言,德军岗哨不严,作风死板,甚至于让斗鸡眼的士兵去担任机枪手,这也是本片被【某些观众】诟病的一面。

图片 19

图片 20

图片 21

上海译制片厂经典电影《虎口脱险》,经典背后并不简单其他还有一些小呲牙,比如法国消防队去德军司令部救火,消防队员有意无意将消防水龙头对准了德国士兵。还有斗鸡眼射手打下自己飞机等。这些小细节小包袱让整部电影节奏明快笑料不断。

© 本文版权归作者  侃叔
 所有,任何形式转载请联系作者。

毕竟,拍喜剧电影,逻辑虽是不能缺少的,但也不是最重要的。

上海译制片厂经典电影《虎口脱险》,经典背后并不简单

图片 22

虽然平时傲娇,但是讨喜,这样的角色在喜剧大师路易·德·菲奈斯的演绎下,活灵活现。

上海译制片厂经典电影《虎口脱险》,经典背后并不简单笔者印象深刻的几个经典片段,麦肯陶什伪装美女勾引路人的桥段,这个真的很法国。在旅馆里两位主角和德国军官相互睡错房间的桥段,虽然现在看来稍显老套,但在当年真的能达到让人捧腹的效果。

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

相关文章

网站地图xml地图